Diario del Derecho. Edición de 17/05/2024
  • Diario del Derecho en formato RSS
  • ISSN 2254-1438
  • EDICIÓN DE 13/12/2022
 
 

Santiago Muñoz Machado: “En ese lugar que se llama Parlamento hay que usar mejores palabras”

13/12/2022
Compartir: 

Encara su segundo mandato al frente de la Real Academia Española con el reto de asentar el idioma en la inteligencia artificial y apoyar al español en Estados Unidos.

La Razón 13.12.2022

Santiago Muñoz Machado llegó a la dirección de la Real Academia Española en 2019. Una época de zozobras que traía consigo la premura de obtener respaldo económico para sus desguarnecidas arcas. Preocupación que ahora, en 2022, cuando ha renovado su cargo al frente de la institución, parece formar parte del pasado. “La financiación siempre es un problema, pero de aquí en adelante vamos a disponer de dinero para sostener las nóminas de nuestros trabajadores y desarrollar programas. Es siempre una de las preocupaciones del director, que es quien debe asegurar la financiación”, comenta. Después introduce una pausa y añade: “Esta institución se conforma con lo que tiene, pero podríamos hacer bastante más para el prestigio de la cultura del país si contáramos con fondos más amplios. Tenemos unos recursos económicos cortos. A veces no hablamos del valor cultural que es la lengua y ahí tenemos mucho que hacer, y lo haríamos, si contáramos con más posibilidades, pero, por encima de la economía, estamos estabilizados, contentos y agradecidos al Gobierno y a las empresas que nos patrocinan”.

¿Echan de menos los beneficios de las ventas de diccionarios?

El momento de los grandes diccionarios en papel ha pasado. Vamos a mantener una pequeña tirada de la nueva edición de este, pero la época de estos “best seller” literarios ha sido sustituida por las ventajas del diccionario digital. Ahora, nuestro diccionario digital es más “best seller” que nunca. A lo largo de doce años, vendíamos un millón de ejemplares en papel, menos de 100.000 en un año. Ahora tenemos mil millones de visitas.

¿El reto de este mandato?

Nuestra presencia en la inteligencia artificial abre una etapa refundacional de la Academia, porque tenemos que conseguir que las máquinas usen correctamente la lengua. No podemos renunciar a eso. El idioma que hablan las máquinas, que manejan los correctores de texto, los traductores y los asistentes de voz, es muy importante. Estas máquinas hablan la lengua que marcan sus fabricantes, que tienen criterios distintos, que usan diccionarios y gramáticas que no corresponden al canon aprobado por las academias.

¿Y el objetivo es...?

Que las obras de las academias sirvan de base para ellas como han servido a los humanos, porque eso asegura la unidad de la lengua. Una manera de hablar distinta podría producir dialectos digitales que acaben rompiéndola.

¿Y la consecuencia?

Precisamente eso, el gran peligro es que el español se pueda romper. No existe un riesgo inmediato, pero debemos percatarnos de algunos problemas. Hemos comprendido, por ejemplo, que existe una reducción del léxico del 80 por ciento en estas máquinas que manejan inteligencia artificial. Se va reduciendo el vocabulario a medida que utilizan distintas versiones. Los procesadores de textos en ocasiones señalan una palabra como incorrecta y no lo es. Pero si la aceptas como incorrecta, la máquina la excluye del corrector. De esta manera, se va achicando el vocabulario. Esto es de una enorme gravedad porque empobrece el vocabulario. Si se consiente, llegaríamos a que las máquinas utilicen hablas particulares en cada tecnología. Se puede imaginar incluso una distopía.

¿Pero se trata del único riesgo?

Las bases de datos de estas máquinas no están depuradas de sesgos medioambientales, tecnológicos, de discriminación racial o de género. Los de la Academia, sí, porque lo hemos cuidado. Aunque si no cuidamos este aspecto, podríamos estar construyendo un lenguaje no muy correcto respecto la ética y los valores de nuestro tiempo. Esta es la razón por la que nos hemos aproximado a las grandes corporaciones tecnológicas, para que usen nuestras herramientas del lenguaje y certificar que el lenguaje que emplean es aceptable y responde al canon panhispánico.

¿Le preocupa el lenguaje de los jóvenes?

Más que el uso del lenguaje, estamos muy preocupados por la disminución de la lectura entre ellos, que no sean capaces de leer un texto largo, una novela de 200 páginas, solo pequeños textos, los que manejan en las máquinas. Es muy preocupante. Tuve una visita de directores de colegio. Me advirtieron que usan las redes para comunicar cosas, pero no para acceder a un novelista, un ensayo. Esto se traduce en que quien no lee, no puede escribir bien. Escribimos más que nunca por las redes, pero esa comunicación escrita, por lo general, es incorrecta desde el canon lingüístico. Hay que tener una razonable preocupación sobre este aspecto.

¿La Academia va a hacer algo?

Hemos decidido realizar un informe sobre la enseñanza del español en Cataluña, aunque en este caso hay una legislación que a la RAE no le es posible levantar. Pero este estudio será más general. Va a incluir la lengua y literatura en España. El problema no es Cataluña, sino el abandono de estas disciplinas, del valor de la lengua y la literatura. Hace poco dijimos que la prueba de acceso a la universidad era insuficiente. El trato marginal en dichas disciplinas es más general. Haremos un informe sobre esta cuestión, que también abarcará Alicante, Andalucía...

Hablando de palabras, ¿le gusta el tono que adoptan en el Congreso últimamente?

Cuando faltan argumentos, las palabras se extralimitan. Las palabras gruesas son excesivas. Es penoso. En un lugar que se llama Parlamento se deberían usar mejores palabras, porque el Congreso es una pequeña patria del buen uso del idioma. Los políticos no usan mal el lenguaje. Tampoco hablan mal, pero hay excesos que resultan bochornosos. La formación de los políticos es importante. Cuando miraba de frente a mis alumnos era consciente de que estaba educando a los futuros dirigentes del país. Estos chicos acabarán en los parlamentos. Serán los funcionarios de nuestras administraciones públicas. Todos ellos deben estar formados en el manejo de la palabra y tienen que dar ejemplo, porque serán personajes públicos. Son los modelos de la sociedad y tienen que ser conscientes de que lo son.

Estados Unidos es un desafío.

No tenemos demasiada actividad allí, donde nuestra lengua es hablada por 50 millones de personas. Es el segundo país hispanohablante. El apoyo a esa gente puede multiplicarse. Se deben hacer cosas allí. De momento, voy a organizar un encuentro con todas las academias en este país. Hay que desarrollar actividades. Sí, puede decir que es uno de mis retos. Uno de los desafíos que tengo. Hay que tener más fuerza en esta nación.

Comentarios

Escribir un comentario

Para poder opinar es necesario el registro. Si ya es usuario registrado, escriba su nombre de usuario y contraseña:

 

Si desea registrase en www.iustel.com y poder escribir un comentario, puede hacerlo a través el siguiente enlace: Registrarme en www.iustel.com.

  • Iustel no es responsable de los comentarios escritos por los usuarios.
  • No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
  • Reservado el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.

Revista El Cronista:

Revista El Cronista del Estado Social y Democrático de Derecho

Lo más leído:

Secciones:

Boletines Oficiales:

 

© PORTALDERECHO 2001-2024

Icono de conformidad con el Nivel Doble-A, de las Directrices de Accesibilidad para el Contenido Web 1.0 del W3C-WAI: abre una nueva ventana