Logo de Iustel

Buscador de artículos de las Revistas de Derecho

 Listado de autores

  

/ /

  

Se han encontrado 11 referencias   Imprimir

e-Legal History Review - N.º40 JUNIO 2024 

SECCIÓN ESTUDIOS

  1. Del Liber Iudicum al Fuero Juzgo: Aspectos de la traducción jurídica
    From Liber Iudicum to Fuero Juzgo: Aspects of legal translation.
    . (RI §428238)
    Ángeles Romero Cambrón - Ver resumen - Show abstract - Ver sumario - Show summary - Descargar en formato PDF

Revista General de Derecho Procesal - N.º55 SEPTIEMBRE 2021 

ESTUDIOS

  1. El derecho a la interpretación y traducción en el anteproyecto de reforma de la Ley de Enjuiciamiento Criminal de 2020
    The right to interpretation and translation under the 2020 draft bill to reform the Criminal Procedure Act
    . (RI §424021)
    Silvia Ponce González - Ver resumen - Show abstract - Ver sumario - Descargar en formato PDF

Revista General de Derecho Constitucional - N.º16 ABRIL 2013 

SECCIÓN GENERAL DE ESTUDIOS (CONTENIDO CIENTÍFICO)

ESTUDIOS SOBRE PODER Y TERRITORIO

  1. La armonización de los derechos procesales en la UE
    The harmonization of procedural rights in the EU
    . (RI §413123)
    Francisco Javier Garrido Carrillo y Valentina Faggiani - Ver resumen - Show abstract - Ver sumario - Descargar en formato PDF

Revista General de Derecho Público Comparado - N.º10 ENERO 2012 

SECCIÓN ESTUDIOS

II: EL USO DEL LENGUAJE

  1. La traduzione dall’inglese come lingua giuridica nel contesto del multilinguismo europeo: problemi e prospettive
    La traducción del inglés como lengua jurídica en el contexto del multilingüismo europeo: problemas y perspectivas.
    The english translation as language in the context of european multilinguarism: problems and prospects.
    . (RI §411177)
    Barbara Pozzo - Ver resumen - Show abstract - Ver sumario - Descargar en formato PDF
  2. Généalogie de la traduction juridique: l’exemple du français comme langue véhiculaire
    Genealogia de la traduccion juridica: el ejemplo de francés como lengua vehicular.
    Genealogy of the legal translation: the example of french as lingua franca.
    . (RI §411178)
    David Fonseca - Ver resumen - Show abstract - Ver sumario - Show summary - Descargar en formato PDF

Revista General de Derecho Europeo / General Journal of European Law - N.º24 JUNIO 2011 

COMENTARIOS DE LEGISLACIÓN

  1. El derecho a la interpretación y a la traducción en los procesos penales. Comentario a la Directiva 2010/64/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de octubre de 2010
    The right to interpretation and translation in criminal proceedings. Comments on the Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council, of 20 October 2010.
    . (RI §410537)
    Coral Arangüena Fanego - Ver resumen - Show abstract - Descargar en formato PDF

Revista General de Derecho Público Comparado - N.º6 ENERO 2010 

ESTUDIOS

  1. The languages of the law
    Los lenguajes de la ley
    . (RI §408555)
    Barbara Pozzo - Ver resumen - Show abstract - Ver sumario - Show summary - Descargar en formato PDF
  2. On legal translation: connectives from a comparative perspective
    Sobre la traducción jurídica: los conectores desde una perspectiva comparada
    . (RI §408556)
    Jacqueline Visconti - Ver resumen - Show abstract - Ver sumario - Show summary - Descargar en formato PDF

e-Legal History Review - N.º8 JUNIO 2009 

SECCIÓN SEGUNDA: ESTUDIOS

  1. La traducción española de 1807 del Catecismo para el uso de todas las Iglesias del Imperio francés: la invasión de almas ajenas
    The 1807 spanish translation of the Catechism for the use of all Churches of the french Empire: the invasion of alien souls
    . (RI §407916)
    Juan Miguel Zarandona - Ver resumen - Show abstract - Ver sumario - Show summary - Descargar en formato PDF

e-Legal History Review - N.º6 JUNIO 2008 

SECCIÓN PRIMERA: HISTORIOGRAFÍA

  1. Elogio de la traducción (a propósito de una traducción italiana de Kantorowicz)
    Praise of translation (on a specific Italian translation of Kantorowicz)
    . (RI §406555)
    Faustino Martínez Martínez - Ver resumen - Show abstract - Descargar en formato PDF

e-Legal History Review - N.º1 ENERO 2006 

SECCIÓN SEGUNDA: ESTUDIOS MONOGRÁFICOS

  1. Lex Visigothorum rossica: un proyecto ruso de traducción comentada
    Lex Visigothorum rossica: a russiann project of commented translation
    . (RI §404739)
    Oleg Aurov, Alexander V. Marey - Ver resumen - Show abstract - Ver sumario - Show summary - Descargar en formato PDF
 

© PORTALDERECHO 2001-2024

Icono de conformidad con el Nivel Doble-A, de las Directrices de Accesibilidad para el Contenido Web 1.0 del W3C-WAI: abre una nueva ventana