En el ámbito disciplinario policial, la práctica correcta de la prueba es necesaria a fin de adoptar una resolución fundada en Derecho. A fin de no causar indefensión a los expedientados, han de tenerse en cuenta circunstancias como la clase de prueba del que se trata, el tipo de procedimiento que se está instruyendo y otras circunstancias, como el momento dentro del procedimiento. Sin embargo, la práctica de actividades probatorias de forma garantista no sólo ha de tener en cuenta estas particularidades, sino otras no tan obvias, como la necesidad de una información plena acerca de la acusación antes de efectuar la debida contradicción.
In the police disciplinary field, the correct procedure of getting proofs is needed for the resolution to be based on Law. In order to avoid defendants to be defenseless, circumstances such as the type of evidence, the instructed procedure and other ones as the stage within the procedure, must be considered. However, the practice of probative activities in a guarantee way must not only take into account these circumstances, but others that are not so obvious, such as the need for full information about the accusation before the due contradiction is made.