Epigrammatis graeci Pandectis florentinis inserti versionae latinae. Versiones latinas del epigrama griego insertado en las Pacdectas florentinas. (RI §423224)
Epigrammatis graeci Pandectis florentinis inserti versionae latinae. Latin versions of the greek epigram inserted in the florentine pandects -
Francisco Bartol Hernández
Se propone una nueva y original reconstrucción latina, sin atender a las limitaciones impuestas por el ritmo métrico, del epigrama griego del proemio del manuscrito Florentino del Digesto de Justiniano, intentando superar las diferencias existentes entre las versiones ofrecidas hasta ahora por los editores del texto.
Introducción. I.- Texto griego y versión. II.- Versiones latinas. 2.1. Leonzio Pilato. 2.2. Angelo Poliziano. 2.3. Andrea Alciato. 2.4. Francisco Quinziano Stoa. 2.5. Antonio Contio. 2.6. Antonio Maria Salvini. 2.7. Jean Dominique Fuss. 2.8. Krüger. III. Conclusión.
This study proposes a new and original Latin reconstruction, without attending to the limitations imposed by the metric rhythm, of the Greek epigram introduced in the proem of the Florentine manuscript of Justinian's Digest, wishing to overcome the differences existing between the versions offered up to now by the editors of the text.
Introduction. I.- Greek text and version. II.- Latin versions. 2.1. Leonzio Pilato. 2.2. Angelo Poliziano. 2.3. Andrea Alciati. 2.4. Joannes Franciscus Quintianus Stoa. 2.5. Antonio Contio. 2.6. Antonio Maria Salvini. 2.7. Jean Dominique Fuss. 2.8. Paul Krüger. III. Conclusion.