Comentarios al nuevo reglamento de extranjería; el Real Decreto 557/2011, de 20 de abril. (RI §411070)
Comments on the new immigration regulations, RD 557/2011, of 20 april. -
Jesús Barceló Fernández
La inmigración es un fenómeno en continuo cambio, en consecuencia, el legislador se ve obligado a adaptar la normativa reguladora mediante sucesivas reformas con el fin de proporcionar en todo momento soluciones efectivas a los nuevos retos que se plantean. Con el propósito de adaptar la legislación de extranjería a la nueva realidad migratoria en España, se reformo, nuevamente, la Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social, (en adelante, LOEx 4/00) y, ahora, el nuevo reglamento de extranjería, aprobado por el RD 557/2011, de 20 de abril, desarrolla reglamentariamente esta última reforma. El presente comentario tiene como propósito realizar un análisis, fundamentalmente descriptivo, de las principales novedades introducidas en el nuevo texto.
I. Introducción.- II. Causas que motivan la reciente reforma y su adaptación reglamentaria.- III. Diferencias sustanciales entre el RD 2393/2004 y el RD 557/2011.- IV. Conclusiones.
Immigration is a phenomenon in constant change, therefore, the legislator is forced to adapt the regulation rules through successive reforms in order to always provide effective solutions to new challenges that come up. In order to adapt the immigration legislation to the new immigration situation in Spain, the LOEx 4/00, of 11 January on the rights and freedoms of foreigners in Spain and their social integration was reformed. But now, the new immigration regulations approved by the RD 557/2011 of 20 April, developed this latest reform. This comment is intended to perform an analysis, primarily descriptive, of the main novelties introduced in the new text.
I. Introduction.- II. Causes that motivate recent reform and the reglamentary adaptation.- III. Substantial differences between the RD 557/2011 and RD 2393/2004.- IV. Conclusions.