Los intentos de corregir la situación de sobrecarga de trabajo de la Sala de lo Civil del Tribunal Supremo con un régimen restrictivo de acceso a la casación que, al mismo tiempo, reforzara la función de ese tribunal como garante de la igualdad en la aplicación de la ley, no han tenido éxito. El proyecto de reforma presentado a principios de 2006, por un lado, acentúa la restricción de las resoluciones recurribles, pero, por otro, establece técnicas preventivas para garantizar la igualdad, como el valor vinculante de la jurisprudencia del Tribunal Supremo. La imprecisión que siempre ha rodeado el alcance de este valor vinculante no ha sido reducida en el momento en que va a ser establecido como norma, por lo que es razonable la duda sobre su constitucionalidad por ser contrario a la independencia del juez.
The attempts to correct the situation of overload of work of the Civil Court of the Supreme Court with a restrictive regime of access to the abrogation that, at the same time, reinforced the function of that court like guarantor of the equality in the application of the law, have not been successful. The project of reform presented at the beginning of 2006, on one hand, accentuates the restriction of the appelable resolutions, but, by another one, it establishes preventive techniques to guarantee the equality, like the binding value of the jurisprudence of the Supreme Court. Imprecision that always has surrounded the reach of this binding value has not been reduced since it is going to be established like norm, reason why the doubt on its consitutionality is reasonable for being in opposition to the independence of the judge.