Logo de Iustel
 
 
Sello de Calidad de la Fundación Española para la Ciencia y la TecnologíaDIRECTOR
Lucio Pegoraro (Italia)

CO-DIRECTORES
Matteo Nicolini (Italia)
Silvia Bagni (Italia)
Rosario Tur Ausina (España)
Guillaume Tusseau (Francia)

Menú de la revista

Conexión a la revista

 

EU acquis and national private law within an enlarged Europe: the language matter. (RI §408559)  


El acervo de la UE Y el derecho nacional privado en una Europa ampliada: la cuestión del idioma - Piercarlo Rossi

La diversidad en la Unión Europea siempre ha sido un elemento permanente durante el proceso de integración europea, así como la aspiración a la unidad europea. La reciente ampliación ha incrementado esa diversidad, y el último desafío es la armonización de la legislación europea , junto con la preservación de la diversidad nacional, representada principalmente por las diferencias lingüísticas y culturales de los Estados miembros. Especialmente en el contexto del derecho privado, la función del multilingüismo debe ser minuciosamente analizada, así como las estrategias terminológicas para aplicar el Derecho de la Unión.

I. EL RÉGIMEN MULTILINGÜE DE LA UNIÓN EUROPEA Y SUS EFECTOS SOBRE EL DERECHO EUROPEO PRIVADO.- II. LA TRADUCCIÓN DEL ACERVO DURANTE EL PROCESO DE AMPLIACIÓN.- III. LA BÚSQUEDA DE CULTURAS LEGALES NACIONALES EN LA INTERPRETACIÓN DEL ACERVO.

Palabras clave: Adhesión de un nuevo Estado a la Unión; Acervo comunitario; Terminología jurídica; Ley de transposición; Cultura jurídica;

Diversity in the EU has always been a permanent factor accompanying the European integration process as well as European aspiration to unity. The recent enlargement has increased such a diversity, and the ultimate challenge is to harmonise European law though preserving national diversity, mainly represented by the several linguistic and cultural features of Member States. Especially in the context of private law, the role of multilingualism should be closely scrutinized as well as the terminological strategies to implement EU Law.

I. MULTILINGUAL REGIME OF EUROPEAN UNION AND ITS EFFECT ON EUROPEAN PRIVATE LAW.- II. THE TRANSLATION OF THE ACQUIS DURING THE ENLARGEMENT PROCESS.- III. THE QUEST FOR NATIONAL LEGAL CULTURES IN THE INTERPRETATION OF THE ACQUIS.

Keywords: Accession of new Member States to the European Union; Community Acquis; Legal terminology; Transposition law; Legal culture;

Documento disponible para usuarios registrados.

Para consultar gratuitamente este artículo primero deberá registrarse como usuario.

 
 
 

© PORTALDERECHO 2001-2024

Icono de conformidad con el Nivel Doble-A, de las Directrices de Accesibilidad para el Contenido Web 1.0 del W3C-WAI: abre una nueva ventana